廣東話真系好神奇,想表達同一個意思,有好多種唔通嘅表達方式,兩句完全相反嘅話都可以表達同一個意思,真系博大精深!

? ? ? 講呢啲 VS 唔好講呢啲

例句:

大家咁熟你講呢啲。

大家咁熟唔好講呢啲。

廣東話好神奇,教精你咩叫“口技”!

反正就系叫你唔好再講呢啲。

客咩氣VS唔使客氣

例句:

大家咁熟,客咩氣啊。

大家咁熟,唔使客氣。

廣東話好神奇,教精你咩叫“口技”!

反正去聚會埋單嗰時就系咁講嘎啦。

有鬼用 VS 冇鬼用

例句:

唔讀書,有鬼用啊。

唔讀書,冇鬼用啊。

廣東話好神奇,教精你咩叫“口技”!

反正就系話你冇用!

? ?你去死啦 VS 你唔好去死

例句:

做人做到你咁,你去死啦!

做人做到你咁,你唔好去死!

廣東話好神奇,教精你咩叫“口技”!

反正你就系抵死!

你試下再講 VS 你唔好再講

例句:

警告你,你唔好再講!

警告你,你試下再講!

廣東話好神奇,教精你咩叫“口技”!

反正就系叫你收聲!

我唔想嘎 VS 我想嘎 ?

例句:

搞成咁,我唔想嘎。

搞成咁,我想嘎?

廣東話好神奇,教精你咩叫“口技”!

反正你就系卸緊膊!

唔好咁啦 VS 做咩咁啫

例句:

你唔好咁啦!

你做咩咁啫!

廣東話好神奇,教精你咩叫“口技”!

反正你就唔好咁啦!

又要返工啦 VS 我唔想返工

例句:

好煩啊!又要返工啦!

好煩??!我唔想返工!

廣東話好神奇,教精你咩叫“口技”!

反正你都系要死去返工嘎啦!

你真系好帶協(xié) VS 你真系累街坊

例句:

同你做咗咁多年朋友,你真系好帶協(xié)!

同你做咗咁多年朋友,你真系累街坊!

廣東話好神奇,教精你咩叫“口技”!

廣東話好神奇,教精你咩叫“口技”!

反正就系想同你絕交!

兜巴星死你 VS 一錘揼死你

例句:

真系想兜巴星死你!

真系想一錘揼死你!

廣東話好神奇,教精你咩叫“口技”!

廣東話好神奇,教精你咩叫“口技”!

反正就系想打死你,而且打死先停手。

你真系好衰 VS 你真系幾好

例句:

其實,你真系好衰。

其實,你真系幾好。

廣東話好神奇,教精你咩叫“口技”!
反正你都系搵唔到女朋友嘎啦!

 

我唔餓 VS 我好餓

 

例句:

唔好同我講嘢,我唔餓。

唔好同我講嘢,我好餓。

廣東話好神奇,教精你咩叫“口技”!
反正你都系要減肥嘎啦!

素材來源于網(wǎng)絡,版權歸原創(chuàng)者所有。