摘要:粵語書寫,應(yīng)該尊重約定俗成還是一味崇古?

在網(wǎng)上,經(jīng)常會有一些介紹粵語本字的視頻和文章,相信大家剛剛看到的時候,都會覺得猶如天書,很犀利又很有趣。

但大家看完之后,有沒有思考過,這些引經(jīng)據(jù)典考據(jù)出來的“粵語本字”,是否都是正確的呢?而我們又是否有必要全盤照收,并進一步推廣使用呢?

▲點擊收看視頻

首先,并非所有粵語口頭語都有對應(yīng)的本字。

很多民間研究者認為,粵語傳承自古代漢語,因此所有粵語口語詞都應(yīng)在古籍中找到其原始寫法。

的確,相對于現(xiàn)代普通話來說,粵語確實保留了更多唐宋時代中古漢語的音韻、詞匯、語法,這個觀點在我們之前很多的影片中都有分享過。

但要知道的是,粵語之中也包含了不少源自古百越語或外來語音譯的詞語,例如“呢、痕、蝦、??、喼、?”等,這些字是不同時代的人借用同音漢字或新創(chuàng)漢字來書寫的,在古代字書中是根本不存在所謂“本字”的。

天書一樣的“粵語正字”究竟正不正確?

其次,粵語本字的考據(jù)工作,也是一項專業(yè)性極強的工作。

研究粵語本字,必須借助音韻學(xué)和文字學(xué)等訓(xùn)詁的專業(yè)能力,從每個字的音、形、義各方面進行深入分析,探尋古字與粵語字詞之間的演變關(guān)系。這是一項很艱深的工作,要求研究者具備深厚的學(xué)術(shù)根基。

粵語本字研究的開創(chuàng)者,是上世紀2、30年代詹憲慈的《廣州語本字》和孔仲南的《廣東俗語考》,但因為當(dāng)時的粵語研究尚未形成體系,研究方法不夠嚴謹科學(xué),以至考據(jù)的結(jié)果在今天看起來,錯漏就比較多了。

天書一樣的“粵語正字”究竟正不正確?

▲圖源網(wǎng)絡(luò)

而現(xiàn)在的民間研究者,往往不懂音韻訓(xùn)詁,多數(shù)都是沿用照搬這兩本本書的考據(jù)結(jié)果,并當(dāng)成粵語“正字”來推廣,以致一錯再錯。

歷史上使用過的漢字浩如煙海,僅《中華字海》一部字典就收錄了八萬多個字,其中九成以上已成為現(xiàn)在不再使用的“死字”。所以,要在這么多生僻字中,找出一個與粵語意思和讀音都有點接近的漢字一點都不難。但如果缺乏合理解釋,結(jié)果只會是穿鑿附會,經(jīng)不起推敲。

例如“?(叻)、徂(咗)、尐(啲)、恁(咁)、忌(嘅)、怗(掂)葳蕤(威水)、澩嫪(摎挍/撈攪)、好勍(好掯)、??(甩咳)”等等字詞的考據(jù),并未得到學(xué)術(shù)界的認可,卻經(jīng)常在網(wǎng)絡(luò)上以訛傳訛。

?

天書一樣的“粵語正字”究竟正不正確?

而且,隨著專業(yè)研究者的不斷努力和考證方法的日益完善,如今能夠被考據(jù)出來的粵語本字已近乎窮盡,民間研究者其實很難再什么有新的發(fā)現(xiàn)。

最后,我還想討論一個問題是,我們?nèi)粘鴮懟浾Z時,是否應(yīng)該推廣使用“本字”呢?

“正字”指的是正確、規(guī)范的字,與之相反的就是“錯別字”和“異體字”。而“本字”則是指最早使用、原本就表示某個特定意思的那個字。“正字”更側(cè)重于規(guī)范性,而“本字”則更側(cè)重于歷史和文化傳承。

因此,“本字”并不能夠等同于“正字”,如果將“本字”和“正字”的概念混為一談,那除本字以外的字,是否就都等于錯字呢?

天書一樣的“粵語正字”究竟正不正確?

漢字自甲骨文以來,歷經(jīng)千年演變,在寫法、讀音、意義上都會發(fā)生了諸多變化。

例如,粵語表示“他/她”的“佢”字,本字應(yīng)該是這個“渠”,例如白居易的詩就有“把得欲嘗先悵望,與渠同別故鄉(xiāng)來”。但如今,“渠”字只是用于指代排水的“溝渠”了,再用“渠”字來取代“佢”字,在觀感上顯然是不合適了。

又如,表示“還”和“更加”意思的“仲”,其本字可能是“重”,但“重”字本身是多音字,有“重要”、“重復(fù)”、“重量”等多種讀音和意思,容易引起歧義混淆。

天書一樣的“粵語正字”究竟正不正確?

我們現(xiàn)在慣常使用的粵語字,很多都已經(jīng)是約定俗成,易寫易認。如果我們一味泥古崇古追求本字,反而可能令粵語的書寫越來越脫離現(xiàn)實,失去隨時代演化的活力

況且,如果本字的考據(jù)不夠嚴謹,就更易為粵語的書寫帶來混亂。

我個人認為,對于大眾而言,能夠依據(jù)現(xiàn)在的粵語字典詞典,寫好粵語字,就已經(jīng)不錯了。至于粵語本字的研究,還是留給學(xué)院里的專業(yè)研究者去深入探討吧!

各位自己友,

你覺得應(yīng)該推廣使用粵語本字嗎?

歡迎在評論區(qū)留言!