今日睇到一個搞笑視頻,系一個馬來西亞男仔同一個香港女仔嘅對話,視頻里面,男仔講住“唔咸唔淡”嘅粵語,真系笑到收唔到聲!

?

 

馬來西亞有唔少華僑,日常生活會用粵語溝通隨住當(dāng)?shù)匚幕浾Z文化嘅相互融合,好多粵語詞喺馬來西亞都漸漸帶有“馬拉特色”!所以大家就睇到視頻里面嘅效果。

?

馬來西亞華人喺吉隆坡一帶都系講廣東話為主,亦有講潮話、福建話、英語等。

 

有一種粵語叫“馬拉粵語”

?

就例如“飛波”“禮申”、“啦啦仔”“跳飛機(jī)”呢啲詞,逐個字拆開都識讀,但拼成一個詞就唔知點(diǎn)解究,其實(shí)呢啲都系馬來西亞常用嘅粵語詞嚟嘎!

?

“飛波”其實(shí)即系“氣球”,“跳飛機(jī)”即系“非法出境”,“禮申”系音譯詞“License牌照”咁解。

?

仲有下面呢啲“馬拉粵語”

?

有一種粵語叫“馬拉粵語”

有一種粵語叫“馬拉粵語”

有一種粵語叫“馬拉粵語”

有一種粵語叫“馬拉粵語”

有一種粵語叫“馬拉粵語”

兩地嘅語音、語法都存在差異,語法方面,例如“要唔要”馬拉人會讀成“要無”,“食咗飯”會讀成“食飯咗”。

?

有一種粵語叫“馬拉粵語”

而語音方面,馬拉人講粵語時同廣州習(xí)慣唔同,會經(jīng)常將第三聲嘅字讀第一聲,譬如最常用嘅“我”字會讀成“柯”。所以廣州人聽起身會覺得唔咸唔淡。

?

其中最具代表性嘅,莫過于馬來西亞羽毛球名將李宗偉!一齊聽下佢嘅口音啦!

?

 

 

李宗偉祖籍福建,扎根馬來西亞第二大城市檳城。馬來西亞土生嘅福建華僑

有一種粵語叫“馬拉粵語”

?

舊時啲華僑去到馬來西亞,由于語言不通,就用粵拼嚟記錄低語音,方便學(xué)習(xí)使用。依家嘅華裔馬來西亞人都可以喺學(xué)館學(xué)習(xí)馬來話,所以粵拼就喺馬來西亞成為咗歷史。

?

有一種粵語叫“馬拉粵語”

維基百科一篇關(guān)于馬拉話嘅文章就列出咗部份用粵語拼嘅馬拉話,自己友一齊學(xué)下馬拉話啦!

你好嗎/Apa Khabar/啊爸卡巴
雞/Ayam/亞吟
魚/Ikan/依巾
牛肉/Daging lembu/得景練步 (打經(jīng)冧布)
豬肉/Daging babi/得景罷-B
咖哩/Kari/卡哩
歡迎(光臨)/Selamat Datang/沙啦嘜打燈 (畬喇抹打燈)
早晨/Selamat Pagi/沙啦嘜怕嘰
晚安/Selamat Malam/沙啦嘜罵覽
市場/Pasar/巴卅
夜市/Pasar Malam/霸卅罵覽
食/Makan/嫲巾
榴蓮/Durian/嘟脷膶 (嘟脷晏)?
面包/Roti/ro(音:路) t (囖啲)?
多謝/Terima Kasih/嗲利嫲嫁絲
道歉/Maafkan Saya / 罵阿巾沙也 (馬阿-夫巾沙也)
我愛你/Saya Cinta Kamu / 沙也前他架MU (沙也前他架姆)

 

有興趣去馬來西亞旅游嘅自己友,

系時候要學(xué)返幾句“馬拉粵語”傍下身了!