說起粵語(yǔ),經(jīng)常聽到有人說“粵語(yǔ)是古漢語(yǔ)的活化石”。

粵語(yǔ)作為漢語(yǔ)的七大方言之一,保留了不少古漢語(yǔ)特征,可以稱得上是古漢語(yǔ)的活化石之一。南宋時(shí)期的朱熹在《朱子語(yǔ)類》作出評(píng)價(jià):“因說四方聲音多訛,卻是廣中人說得聲音尚好,蓋彼中地尚中正。”可見早在南宋,廣東已是語(yǔ)音比較“正”的地方了。

粵語(yǔ)是不是古漢語(yǔ)?這是我見過最全面的解釋了!

▲《朱子語(yǔ)類》,圖片來自網(wǎng)絡(luò)

那么,粵語(yǔ)到底在哪些方面像古漢語(yǔ)呢?

有人說,粵語(yǔ)有倒裝,說“我走先”而不是說“我先走”,不過這顯然沒抓住重點(diǎn)。本文就帶你大體了解一下,粵語(yǔ)到底在哪些方面接近“古漢語(yǔ)”?

首先聲明,本文所講的“古漢語(yǔ)”,是指以唐、宋時(shí)期為代表的“中古漢語(yǔ)”。古今詩(shī)人寫格律詩(shī)、填詞等都是依據(jù)當(dāng)時(shí)的語(yǔ)言寫的。

聲母篇

粵語(yǔ)是不是古漢語(yǔ)?這是我見過最全面的解釋了!

上述那句繞口令,是人們經(jīng)常用來調(diào)侃粵語(yǔ)是“鳥語(yǔ)”的一句話。原因之一是,“家”在粵語(yǔ)中讀gaa,而在普通話讀jia。但他們不知道,“家”字在古漢語(yǔ)中其實(shí)更接近gaa,如今很多南方方言中家也讀gaa。普通話jia的讀音,已經(jīng)相去甚遠(yuǎn)了。

在古代,雖然沒有錄音機(jī),不過有一系列韻書傳世,主要編排方式就是將聲母相同、韻母相同的字排列在一起,加以分類。

粵語(yǔ)是不是古漢語(yǔ)?這是我見過最全面的解釋了!

▲圖片來自百度百科

以宋朝的韻書《廣韻》所載的“見母”這一組為例,在古代都是g聲母的,該組的代表字有“姑、吉、幾、詭、各、格、公、兼、居、佳、紀(jì)、過、九、古、俱、規(guī)、乖、舉”,粵語(yǔ)分別讀姑(gu)、吉(gat)、幾(gei)、詭(gwai)、各(gok)、格(gaak)、公(gung)、兼(gim)、居(geoi)、佳(gaai)、紀(jì)(gei)、過(gwo)、九(gau)、古(gu)、俱(keoi)、規(guī)(kwai)、乖(gwaai)、舉(geoi)。

大都以舌根音g為聲母的,而普通話中,有一半字的聲母變成j了。

另以“心母”這一組為例,是一組聲母為s的組合的字集,代表字有“私、桑、相、斯、寫、思、須、蘇、悉、素、先、息、雖、辛、胥、司”,粵語(yǔ)的讀音全部是s聲母,而普通話中,這17個(gè)字中有8個(gè)已經(jīng)變成x聲母。

所以,我們經(jīng)常發(fā)現(xiàn)粵語(yǔ)的g、k、h聲母經(jīng)常對(duì)應(yīng)普通話的j、q、x,就是因?yàn)檫@些字在普通話中的舌位從后部轉(zhuǎn)到中間,語(yǔ)言學(xué)上稱之為“腭化”。這種腭化現(xiàn)象造成大量的合并和混淆,是普通話的同音字飆升的原因之一。比如“久經(jīng)考驗(yàn)”被調(diào)侃為“酒精考驗(yàn)”,而在粵語(yǔ)中,(gau2)經(jīng)(ging1)(zau2)(zing1),發(fā)音是完全不同的。

韻母篇

粵語(yǔ)的韻母在存古方面最大的特點(diǎn)是保留了m、p、t、k韻尾,這些都是原本存在于中古漢語(yǔ)中的成分。

首先看m尾?;浾Z(yǔ)和古漢語(yǔ)一樣,均有一整套的鼻音輔音系統(tǒng):m、n、ng,如:心(sam)、身(san)、生(sang)。而普通話中只剩下n和ng兩個(gè)鼻音,分別為前鼻音、后鼻音。m鼻音與前鼻音n發(fā)生混淆。

《廣韻》中的“深攝”“咸攝”這兩組字的韻母均是m韻尾的字。以“侵母”組為例,代表字(反切下字)“禁、枕、?、甚、錦、譖、針、吟、今、簪、心、朕、凜、稔、深、尋、林、淫、荏、任、蔭、鴆”,在粵語(yǔ)中都是整齊劃一的m韻尾

禁(gam)、枕(zam)、甚(sam)

錦(gam)、譖(zam)、針(zam)

吟(jam)、今(gam)、簪(zaam)

心(sam)、朕(zam)、凜(lam)

稔(nam)、深(sam)、尋(cam)

林(lam)、淫(jam)、荏(jam)

任(jam)、蔭(jam)、鴆(zam)

而普通話中,已經(jīng)沒有了這個(gè)韻尾,大都轉(zhuǎn)化為前鼻音n尾。所以,古代的m韻尾的字,在粵語(yǔ)中基本仍然是m韻尾的字,你說古老不古老呢?

m尾的重要性,使粵語(yǔ)的辨識(shí)度顯示優(yōu)勢(shì),比如:

點(diǎn)≠典,彈≠談,陳≠沉,今≠斤……。

另外,也可以用來欣賞m韻詩(shī),比如杜甫的《春望》。

春望

國(guó)破山河在,城春草木深(sam1)。

感時(shí)花濺淚,恨別鳥驚心(sam1)。

烽火連三月,家書抵萬(wàn)金(gam1)。

白頭搔更短,渾欲不勝簪(zaam1)。

古人寫詩(shī)詞很注重韻律之美。

當(dāng)詩(shī)歌中使用m等閉口韻時(shí),感情色彩是偏于陰暗的,本詩(shī)的m韻尾烘托了作者掛念親人、心系國(guó)事的情懷,充溢著凄苦哀思。這些詩(shī)詞如果用普通話讀的話,是很難深刻地領(lǐng)略到的。

再來看p、t、k韻尾,比如“識(shí)”(sik1),即是發(fā)完si之后加一個(gè)k的口型,一發(fā)即收。在古漢語(yǔ)中,這3個(gè)聲調(diào)有個(gè)專有的名字,叫“入聲”,是古漢語(yǔ)平、上、去、入四個(gè)聲調(diào)之一(入聲已在現(xiàn)今普通話和大部分北方話中消失)。

古代有些詩(shī)詞,為了表達(dá)激憤、郁悶等情緒,會(huì)專門使用入聲韻,比如岳飛的《滿江紅》、李清照的《聲聲慢》、柳永的《雨霖鈴》。

正是因?yàn)槿肼曔@種短促、一發(fā)即收的特征,用粵語(yǔ)讀這些詩(shī)詞,更能領(lǐng)略其中之味道。

《滿江紅》上半闋為例:

粵語(yǔ)是不是古漢語(yǔ)?這是我見過最全面的解釋了!

▲圖片來自網(wǎng)絡(luò)

怒發(fā)沖冠,憑闌處、瀟瀟雨歇(hit3)。

抬望眼,仰天長(zhǎng)嘯,壯懷激烈(lit6)

三十功名塵與土,八千里路云和月(jyut6)

莫等閑,白了少年頭,空悲切(cit3)。

用普通話讀《滿江紅》,總覺得慢慢悠悠的。但是用粵語(yǔ)讀,跳躍感油然而生,直觀地表現(xiàn)出詩(shī)句之中激昂悲壯的情緒

再舉個(gè)例子:

煮豆燃豆萁,漉豉以為汁(zap1)。

萁在釜下燃,豆在釜中泣(jap1)

本是同根生,相煎何太急(gap1)!

這是曹植在被逼迫下寫出的《七步詩(shī)》,如果用保留入聲的粵語(yǔ)讀,韻尾一發(fā)即收,作者內(nèi)心的悲憤一覽無余。

聲調(diào)篇

前面提到,古漢語(yǔ)有平、上、去、入,四個(gè)聲調(diào)。

現(xiàn)代普通話和各方言的聲調(diào)與中古漢語(yǔ)的四聲(平、上、去、入)都有一定關(guān)系,近現(xiàn)代漢語(yǔ)出現(xiàn)的“陰”“陽(yáng)”(古人喜歡用“陰”“陽(yáng)”,實(shí)際上就是高音和低音)聲調(diào)本質(zhì)上是對(duì)應(yīng)了中古漢語(yǔ)的“清”“濁”聲母,在近代漢語(yǔ)理論上均可按上述條件分辨八個(gè)聲調(diào)(陰平、陽(yáng)平、陰上、陽(yáng)上、陰去、陽(yáng)去、陰入、陽(yáng)入)。

粵語(yǔ)的九聲六調(diào)完全繼承自中古漢語(yǔ)的平上去入四聲,并按照清聲入陰、濁聲入陽(yáng)的規(guī)律進(jìn)行分化、發(fā)展,并從“陰入”中派生出中入,使高低音分布更為均衡。

普通話也是“四個(gè)聲調(diào)”,但繼承關(guān)系已經(jīng)很弱了。普通話的“四聲”是把中古漢語(yǔ)的平聲分成陰平、陽(yáng)平兩種,同時(shí)丟掉了入聲(派入其他聲調(diào)),普通話的新“四聲”是:陰平、陽(yáng)平、上聲、去聲,剛好也是四個(gè),但唯獨(dú)不見了“入聲。

粵語(yǔ)是不是古漢語(yǔ)?這是我見過最全面的解釋了!

普通話的聲調(diào)和中古漢語(yǔ)的對(duì)應(yīng)關(guān)系十分繁亂(見上圖)。聲調(diào)的混亂就會(huì)導(dǎo)致平仄混亂,導(dǎo)致用普通話讀古詩(shī)詞讀不出應(yīng)有的韻味和美感。所以建議大家盡量使用方言去讀古詩(shī)詞。

以普通話演變過程中的“濁上歸去”為例,“社,市,舅,婦、似”,如果仍然維持原有的調(diào)類,應(yīng)該在普通話中都是讀上聲(第3聲)才對(duì),但是普通話把這些字的聲調(diào)混入了去聲(第4聲)。而在粵語(yǔ)中,仍然是上聲。

下面看看粵語(yǔ)的對(duì)應(yīng)關(guān)系:

粵語(yǔ)是不是古漢語(yǔ)?這是我見過最全面的解釋了!

可以看出,古漢語(yǔ)和粵語(yǔ)均包含平、上、去、入四個(gè)聲調(diào),漢字在古代讀什么聲調(diào),在粵語(yǔ)中基本上還是什么聲調(diào)。

所以,粵語(yǔ)的聲調(diào)較為完整地繼承了中古漢語(yǔ)的體系。而僅有4個(gè)聲調(diào)的普通話,由于聲調(diào)的缺失,和音節(jié)的大幅度合并,降低了辨別聲音的維度。在現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯量暴增的今天,普通話在應(yīng)付同音近義字方面,也越來越有心無力。

粵語(yǔ)則更能避免這一點(diǎn):

根據(jù)手機(jī)應(yīng)用“漢字古今中外讀音查詢”的數(shù)據(jù)庫(kù),普通話的音節(jié)數(shù)有1370個(gè),而粵語(yǔ)的音節(jié)數(shù)有1885個(gè),閩南語(yǔ)則有2219個(gè)。

以下圖這七個(gè)字為例,在普通話中都讀,但是在粵語(yǔ)、閩南語(yǔ)中讀音各不相同。而這七個(gè)字的古漢語(yǔ)讀音也是各不相同的。試想如果沒有粵語(yǔ)、閩語(yǔ)、客家話等方言,我們的語(yǔ)言會(huì)減少多少色彩?

大家可以試一試讀一讀以下這些字詞:

權(quán)力≠權(quán)利,的≠地≠得,檢察≠檢查

法治≠法制,校服≠孝服,上吊≠上調(diào)

公務(wù)≠公物,事故≠世故,叫做≠叫作

意氣≠義氣,事務(wù)≠事物,及時(shí)≠即時(shí)

厲害≠利害,考察≠考查,界線≠界限

偵查≠偵察,形勢(shì)≠形式,專集≠專輯

詞匯篇

會(huì)粵語(yǔ)的人,只要一開口,古雅的文言文味道就“飄”出來了。

比如(左邊是粵語(yǔ))

亦–也;亦即系–也就是;幾時(shí)–什么時(shí)候;

幾多–多少;得閑–有空;皆因–因?yàn)椋?/p>

于是乎–于是;終須–最終;卒之–終于;

無謂–犯不著;姑勿論、且勿論–先不說;

今日–今天,飲、食–吃、喝;著–穿;

行–走,走–跑;文、毫–塊、毛;

差館–警察局……

是不是覺得是在聽文言文?

另外,粵語(yǔ)的單音節(jié)詞很多,類似于古漢語(yǔ)的表達(dá),而普通話中有很多詞結(jié)尾帶“子”字,粵語(yǔ)中就很少,“鞋”就是鞋子,“箱”就是箱子。

綜上所述,粵語(yǔ)的確保留了不少中國(guó)詩(shī)詞文化最燦爛的唐宋時(shí)期漢語(yǔ)的特征,繼承了不少的唐宋語(yǔ)音和詞語(yǔ)。

當(dāng)然,也不能直接說“粵語(yǔ)就是古漢語(yǔ)”,這是很荒謬的說法。中國(guó)天南地北各種方言,可以說都是古漢語(yǔ)的后代,都或多或少留存著古漢語(yǔ)的基因,并非只有粵語(yǔ)才是古漢語(yǔ)的“活化石”。語(yǔ)言也不是越古老就越優(yōu)秀,各種語(yǔ)言之間也沒有高低優(yōu)劣之分。

就粵語(yǔ)來講,經(jīng)過一千多年的發(fā)展,現(xiàn)代粵語(yǔ)早已“今時(shí)不同往日”,成為既古典又時(shí)尚,既傳統(tǒng)又現(xiàn)代的,集合19個(gè)聲母、56個(gè)韻母,9個(gè)聲調(diào)的體系龐大的全功能語(yǔ)言,承載著極其豐富的文化信息。

學(xué)母語(yǔ),用母語(yǔ),用歷史悠久的母語(yǔ)去學(xué)習(xí)古代文化,不但是一場(chǎng)中華文化的穿越之旅,更是一件既有情懷,又具風(fēng)雅的事。

在繼2017年推出第一本用粵語(yǔ)朗誦的國(guó)學(xué)讀本《粵韻唐詩(shī)》后,今年我們?cè)俳釉賲?,推出姊妹?strong style="box-sizing: border-box;">《粵韻宋詞》,以期粵語(yǔ)傳誦中華經(jīng)典,從小滋潤(rùn)每一個(gè)嶺南人的心靈。

粵語(yǔ)是不是古漢語(yǔ)?這是我見過最全面的解釋了!

各位自己友

你哋平時(shí)會(huì)唔會(huì)用粵語(yǔ)朗讀詩(shī)詞?

你哋仲有咩想同大家一齊分享?

歡迎喺留言區(qū)留低你嘅見解!

本文作者是自己友阿超生,

非常感謝他對(duì)粵文化的支持!

各位自己友如有佳作,

歡迎投稿,我們隨時(shí)恭候