摘要:究竟系邊個“賓州”?
▲點擊收看視頻
昨天一早睡醒,打開手機(jī)就看到這樣一條突發(fā)新聞:特朗普賓州遭槍擊!
我嚇了一跳,這個刺客那么歹毒?殺人竟然不打頭不打心臟,而打男人最疼的地方?
后來,我用手機(jī)上網(wǎng)一查,才發(fā)現(xiàn)原來新聞是,美國前總統(tǒng)特朗普在賓夕法尼亞州演講時遭槍擊,但標(biāo)題就被濃縮成“特朗普賓州”遭槍擊。
▲圖源網(wǎng)絡(luò)
因為美國州名的音節(jié)通常很多,所以翻譯成中文的時候,習(xí)慣會進(jìn)行縮減,例如加尼福尼亞州就會變成加州,弗吉尼亞州就會變成弗州,德克薩斯州就會變成德州,但當(dāng)賓夕法尼亞州變成賓州的時候,就容易令廣東人造成誤會。
因為“賓州”在粵語中通常是指未成年男仔的性器官,又寫作這個“賓周”和這個“賓舟”。這個詞顯然是用漢字來借音的。
香港已故著名填詞人黃霑先生在他的《不文集》書中,就提到:至于“賓周”云云,乃是小兒科東西:小而無用者也。
所以,他認(rèn)為,成年男子的性器官一般應(yīng)該用7和9這兩個數(shù)字的諧音粗口來指代,而不適用于“賓周”一詞。
▲圖源網(wǎng)絡(luò)
那粵語中“賓周”一詞又是怎樣來的呢?有幾種流行的說法:
一種說法,是來自中國神話中的不周山,很高很高,似男性器官那樣挺拔。例如東漢曹植的詩中有兩句就是“重陰潤萬物,何懼澤不周”。
▲神話中的不周山,圖源網(wǎng)絡(luò)
另一種講法,是來自于元朝的蒙古話“本周兒”一詞,意思即是小鳥。
▲蒙古族,圖源網(wǎng)絡(luò)
還有一種說法,是來自以前農(nóng)村常見的一種雀鳥——斑鳩,然后逐漸音變后的結(jié)果。
▲斑鳩,圖源網(wǎng)絡(luò)
其實還有其他解釋說法的,但我個人覺得太艱澀,也有點牽強(qiáng),所以就不一一列舉。
值得一提的是,在中國也有一個地方叫濱州,不過“濱”是有三點水的那個“濱”,是屬于山東省的地級市,而更有趣的是,旁邊有另一座城市叫做“德州”,當(dāng)大家聽到這些地名的時候就要注意不要搞錯了。
原創(chuàng)文章,作者:勞震宇,如若轉(zhuǎn)載,請注明出處:《特朗普賓州遭槍擊?廣東男人睇到好痛!》http://ibt120.cn/story/128086.html
最新評論